సత్సంగత్వే నిస్సంగత్వం
నిస్సంగత్వే నిర్మోహత్వమ్ |
నిర్మోహత్వే నిశ్చలతత్త్వం
నిశ్చలతత్వే జీవన్ముక్తిః ||

Wednesday, August 7, 2013

రవీంద్రగీతం: "హింసోన్మత్తమ్ము పృథ్వి.."



రజనిగారిచే తెలుగులోకి అనువదించబడిన రవీంద్రగీతాలను గురించి గతంలో రాసాను. ఆ టపా లింక్: 
http://samgeetapriyaa.blogspot.in/2012/05/blog-post_10.html

ఇవాళ రవీంద్రుడి వర్థంతి సందర్భంగా మరొక అనువాదగీతాన్ని వినిపిద్దామని. ఇది కూడా రజనీకాంతరావు గారు అనువదించినదే. "హింసోన్మత్తమ్ము పృథ్వి.."(hingshey unmatto) అని పాట. ఈ పాట రాసిన కాలంలో ప్రపంచంలోని శోకానికీ, హింసకీ, దుర్మార్గాలకీ చింతిస్తూ, జగతికి శాంతిని ప్రసాదించమని భగవంతుణ్ణి ప్రార్ధిస్తూ టాగూర్ ఈ పాటను రాసారు. ఈ గీతం విన్నప్పుడల్లా నాకు ఏమనిపిస్తుందంటే అప్పటి హింసకూ, ఘోరాలకు ఆయన అంతగా తల్లడిల్లపోయారే; అసలు అయన ఇప్పటి ఘోరాలను, కలికాల ప్రకోపాలనూ, హింసా ప్రవృత్తులను చూస్తే అసలు ఎలా స్పందించి ఉండేవారా..? అన్న ప్రశ్న కలుగుతుంది. 


తెలుగులో ఈ గీతం: 

 

ఈ గీతాన్ని ఆడియో ఇక్కడ వినవచ్చు: 
http://www.dhingana.com/hingsay-unmatto-prithibi-song-rabindranath-tagore-songs-by-debabrata-biswas-bengali-34bd131


ఈ రవీంద్రగీతానికి నృత్యరూపం: